2014年2月14日

Gay 字曾經是這種意思

摘錄自逯耀東《胡適與當代史學家》中的〈胡適身在此山中〉,p.26:

胡適自己就說,他雖然可以過很規矩的生活,有時也可以過很 gay 的生活。胡適說這個 gay 字很難譯,略含快樂和放浪之意。胡適說這外面很少知道的。並且說他沒有嗜好則已,若有嗜好必沈溺下去。煙霞洞三月,就是過得很 gay 的生活。

其實以 Yahoo 字典 的解釋來看,也還是有這個意思。我外文書不讀,不確定現在還有沒有人(敢)這樣用。

相當有趣 XD

沒有留言:

張貼留言